Yesaya 38:3-6
Konteks38:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 1 faithfully and with wholehearted devotion, 2 and how I have carried out your will.” 3 Then Hezekiah wept bitterly. 4
38:4 The Lord told Isaiah, 5 38:5 “Go and tell Hezekiah: ‘This is what the Lord God of your ancestor 6 David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will add fifteen years to your life, 38:6 and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city.”’”
Yesaya 58:9
Konteks58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;
you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’
You must 7 remove the burdensome yoke from among you
and stop pointing fingers and speaking sinfully.
Yesaya 65:24
Konteks65:24 Before they even call out, 8 I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
[38:3] 1 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
[38:3] 2 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”
[38:3] 3 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
[38:3] 4 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”
[38:4] 5 tn Heb “and the word of the Lord came to Isaiah, saying.”
[38:5] 6 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).
[58:9] 7 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.
[65:24] 8 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.